Esimene Eesti Slängi Sõnaraamat Uus Keelevara portaal asub aadressil: portaal.keelevara.ee
Eesti   ÕS 2006 : Poeetilised sünonüümid : Väike murdesõnastik : Slängisõnaraamat    
Eesti-muu   Asjaõigussõnastik : Eesti-norra            
Norra-eesti   Norra-eesti                
Muud   Maailma kohanimed : Arvud eesti keeles : Testiterminid        
 Otsisõna: 
+/-
Palun sisenege oma tunnusega (registreerumine).

<<< : << 9 >> : << 9-18 >>


8 OLEMA PURJUS

OLEMA:
täis väga purjus. Võrdlusi: täis kui siga, täis kui sirel.
lampis ka lambis. Rohkem noormeeste väljend. Lamp tuhm.
autis ka outis, audis. < ingl out 'välja'. Väga purjus, reaalsusest välja lülitatud.
vintis veidi joobnud olekus, laulev ja lõbus. Tüdrukute sõnavaras esineb rohkem. Noormehed on enda arvates mõnikord vaid meeldivalt vintis.
jokkis neidude sõna: pehmelt, lõbusalt, veidi purjus.
kapsas üleliia purjus.
kännis noormeeste sõna: päris täis. Laen soome keelest kännissä 'purjus'.
purjakil neidude arvamus kerge joobe kohta.
kaifis ka kaifi all, keifis. Noormeeste arvamus kerge joobe kohta. Laen vene keelest, sõna ise on pärit türgi keelest.
karkus poistel jalad sassis. Kui jalad on veidi sassis, ollakse kergelt karkus, kui jalgadel ei püsi, siis ei võta karku alla.
OLEMA:
auru all pidev joobeseisund, tegutsemisind on säilinud.
drinkis elegantselt purjakil ehk kaifis. < ingl drink 'jooma, jook'.
humalas poisid auru all, kergelt humalas on kerge auru all.
< sm humalassa 'purjus'.
jommis rumalalt purjus.
kabi nii purjus, et ei jaga enam midagi.
kandiline nii täis, et ei valitse keha.
käpp maas väga täis, püsti seista ei suuda.
lakku täis väga täis, lärmab, nutab, tahab kakelda ja uinub ootamatult.
sakkis veidi võtnud.
tahmas uimane joobeseisund.
tongis uimane, pidevalt veidi võtnud.
vindine neidude meelest veidi kahtlaselt lõbus. Kergelt vindine on irooniaga öeldud.
vinene neidude sõnavaras. Meeldiv joobeaste, maailm on justkui vine all, vines. On lõbus olla, veidi virvendab.
ämber neiud juba päris purjus, maailma silme ees enam ei märkagi. Ka ämbris, ämbrisse tõmmatud.
ümmargune tasakaalutunne on kadunud. TAL ON:
black out joobeaste, kus on juba mälukaotus. Sõnad laenatud inglise keelest, black 'must', out 'välja'.
esisilla vedu joobeaste, kus käiakse käpuli, liigutakse käte abil.
mälukas mälukaotus.
pilt eest ära mälukaotus.
pilt taskus mälukaotus.
ämber peas mälukaotus.
kaifima purjusolemist nautima. Noormeeste sõna. Laen vene keelest.
kakerdama neidude meelest purjus liikuv kodanik kakerdab, ei kõnni otse ega sujuvalt.
laaberdama täis olema, lärmama ja kakerdama.
lällama täis olema, mitte artikuleerima, st rääkima ja laulma arusaamatute sõnadega.
orienteeruma täis olema nii, et ei leia ust ega koduteed.

OLEMA: augus, deliiriumis, fiilingus < ingl feeling, gängus, johmis, kaaluta olekus, kaine, karpis, keifis < vn, kombes, lompis, lunki täis, lääpas, lööbakil, maakera, meeldivalt joogine, meeltesegaduses, mälus, normis, okas < ingl OK, perseni täis, pilditu, pilgeni, pilvedes, pläkkis < ingl black, pohmis, pump, ruupis, selge, sodi, sopsus, soustise ninaga, tainas, turjakil, tuules, udu, udune, umbes, umpikännissa < sm, vajund, vuuki täis (vrd ingl fuck), ära, ööbik, üks-null. TAL ON: helikopter peas, lamp tuhm, lont loojas, meri põlvini, pilt õline, rinnakarvad vastu maad, tuuled mere poolt. gaifunnima < vn, hõiskama, kaiuma, lallama, liipsima, meri lainetab, sirge seljaga käima, slaidima, tantsima, tuul puhub, ujuma.
©2004 - Keelevara OÜ