Esimene Eesti Slängi Sõnaraamat Uus Keelevara portaal asub aadressil: portaal.keelevara.ee
Eesti   ÕS 2006 : Poeetilised sünonüümid : Väike murdesõnastik : Slängisõnaraamat    
Eesti-muu   Asjaõigussõnastik : Eesti-norra            
Norra-eesti   Norra-eesti                
Muud   Maailma kohanimed : Arvud eesti keeles : Testiterminid        
 Otsisõna: 
+/-
Palun sisenege oma tunnusega (registreerumine).

<<< : << 4 >> : << 4-13 >>


3 POISS


kutt neutraalne, isegi tunnustav.
sepp poisid omavahel tunnustavalt, tüdrukud ei kasuta.
poika tüdrukud poiste kohta. See sõna on huvitav sellepoolest, et sama kirjapilt märgib kahte eri sõna: 1) poika (hääldus nagu maika), see on vana ja üleeestiliselt levinud ning 2) poiga (pain tugevalt esimesel silbil), mis on laen soome keelest < sm poika 'poiss'. Tallinnas on ülekaalus küll teise variandi kasutus, see on uuem ja hinnatum.
tüüp puhtalt poiste sõna. Düsfemism.
polt tüdrukute jaoks on see võõras, "mehe olekuga" poiss, kelle mõistusest ei ole veel midagi teada.
sell lahe ja lõbus. Oma poiss. Kasutus tihti irooniline.
mees neutraalne, tuttava ja sõbra kohta. Poisid kasutavad pöördumisel, tüdrukud rääkides oma poisist. On huvitav, et üle 40-sed mehed kasutavad omaealiste kohta jällegi pöördumist poiss.

boy ka boi. Tüdrukud tunnustavalt kena poisi kohta. Laen inglise keelest < ingl boy 'poiss'.
fänn ka fan. Poiste veidi irooniliselt tunnustav sõna kaaslase, kes fanaatiliselt millegagi tegeleb, kohta. Algselt tähendas see sõna küll tegelemist rokkmuusikaga, mõne ansambli või laulja fanaatilist austamist. Laen inglise keelest < ingl fan.
jobuke ka jobi, jobukakk, jobu. Tüdrukute sõnavaras olevad hellitusnimetused rumalate, ent muidu üsna sümpaatsete poiste kohta.
jorss nagu jobu, ainult et ka poiste arvates. Jorss on üldiselt isegi tegutseja.
kadjakas on räpane, loll ja tüütu, neidude arvates.
kollanokk ütled siis, kui oled eriti ülbe tüdruk ja tahad poissi solvata sellega, et ei pea teda meheks.
kult silmatorkavalt maskuliinne polt, jõhker ja väikse aruga, tüdrukute arvates.
kärss näotu jorss.
lupard hinnanguline: mittemidagitegija.
lõngus vanamoodne hipi. Sõna ise on nagu irooniline tsitaat vanast "Pikrist" või vanemate sõnavarast.
mats mehed omavahel üksteise poole pöördudes.
meha mees, peigmees, tüdruku poiss-sõber. Tüdrukud omavahel räägivad mehadest.
nolk nagu kollanokk, kuid kasutavad ka vanemad noormehed nooremate kohta. Nolk kõlab võrreldes kollanokaga vähem solvavamalt, ent siiski üsna halvustavalt. l on palataliseeritud, pehme.
noorhärra irooniline pöördumine tüdrukute suust.
noormees sama, mis eelmine, aga õpetajaliku intonatsiooniga. Sellest poisist ollakse igatahes huvitatud ja heal arvamusel.
nägu lihtsalt mingi kutt. Tüdrukute jaoks kole ja ebahuvitav. Poisid kasutavad ka pöördumisel.
parm joodik tüdrukute meelest.
poisu ütled siis kui tahad rõhutada seda, et oled temast vanem ja elukogenum. Jõhkralt hellitav.
päka poiss lühike nagu päkapikk.
semu kutt, sõber. Kõlab nagu koera nimi. Seetõttu veidi irooniline.
säga sepad omavahel ja lõbusas tujus.
säin sepad, sägad üheskoos.
sämm lahe kutt. Vihje onu Samile.
tatt hullem kui nolk, märksa noorem ja lollim.
tolgus neutraalsem kui lupard, umbes nagu nägu.
vend keegi võõras kutt, tüüp, kellest hiljem poisid räägivad: mingi vend käis sind otsimas, lahedad vennad jne.

ahverist, ahvimunetaja, bond (< James Bond!), elukas, farts, friendi (< ingl friend 'sõber'. Siin ilmselt ka soome MTV šokolaadireklaami mõju), fränk, hippar, imbetsiil, inimene, isane, joobar, jope, jorsu, juhan, jõmm, jänes, jätka (< sm jätkä 'kutt'), jäär, kaak, kabjaline, kala, kalkar, kamu (< sm kamu 'sõber, semu'), kelm, koer, koll, kottloom, kraade, kraana, kundi (< sm kundi 'kutt'), kusikramp, kõõlus, känd, käsn, kökats, lont, lontrus, ludri, luuraja, mart, miki, molkus, mõnudik, männid, mollusk, naga, neeger, noorsand, närakas, onu, parmaat, paskaak, peremees, play boy (< ajakiri "Playboy"), poisinolk, poja, poju, puuetega, poisspusa, päkakas, päkapikk, pärakas, pärdik, ront, rüblik, saastavend, seebivend, seia, semm, sokk, säli, šeff, tatikas, tolge, trapp, tripp, tropp, tõuk, tõusik, täkk, tüngus, urood (laen vene keelest), vana, vimpel, vurle.
©2004 - Keelevara OÜ